大會與培訓口譯的專家
科班出身,敬業熱忱,多年經驗服務高端客戶

 

服務內容

現場會議口譯

現場會議口譯

現場專利案件口譯

現場專利案件口譯

遠端會議口譯

遠端會議口譯

跨文化溝通諮詢

跨文化溝通諮詢

 

關於我們

欣詮: 大會與培訓口譯的專家

欣詮能給您直接有效的協助,消除中英溝通在語言與文化上的隔閡。我們的專精領域為同步與逐步口譯,多年來服務美國與中港台的企業與政府客戶。

欣詮提供口譯服務的場合為:國際研討會、企業內部會議、工作坊、新聞記者會、培訓、董事會會議、專業考察團等。

我們服務的產業包含了行銷、藥廠、農業、生技、財金、醫療、資訊科技、能源、汽車、法律、商管、食品、飛航、高端與生態旅遊等

欣詮的專業團隊除了嫺熟中英雙語之外,更懂得把話說到點上,以便有效傳達您的資訊。

跨文化的中英溝通工作,就交給欣詮吧!

我們遴選的專業團隊足跡遍及美國、亞太地區。

 

欣詮團隊

欣詮團隊包含來自美國、中國、台灣地區的優秀會議口譯員,所有口譯員皆受過紮實嚴謹的口譯訓練,並以雙語、雙文化的溝通工作為榮,熱忱促進中英文化交流。

所有合作夥伴皆為經驗豐富的大會口譯員,具備出色亮眼的口譯專業認證與學經歷。

ann

 

首席口譯員:彝安

「知道和誰說話,就知道怎麼說話。」

彝安自 2003 年以來,就為亞太與北美地區的企業與政府單位,提供專業中英口筆譯與跨文化諮詢服務。您可點擊右側錄音鍵,以聽見她清晰明朗的中英聲音樣本。

她服務的對象包含財富五百強公司、公關公司、行銷公司、中小型企業、國家實驗室、律師事務所、高教單位,也是美國國務院特約的專業口譯員。

彝安擁有第一線的行銷工作經驗,熟知消費品產業的商業模式,她也曾於電視台擔任財經新聞編譯,教授大學口筆譯課程,並有四本譯著出版於中港台地區。

彝安擁有會議口譯的碩士,專精於高端同步與逐步口譯服務,也是少數通過美國州立法院中心 (National Center for State Courts) 認證的中文口譯員。她目前居住於美國的全國交通樞紐芝加哥市,服務全美各地的高端客戶。

彝安現任芝加哥譯者協會副會長,曾於美國翻譯協會的年度大會兩次發表演講,也是芝加哥最具盛名的建築基金會認證導覽員。

 

客戶推薦

「我很喜歡和彝安合作,她具備高度的專業能力,工作迅速,和藹可親,提供了絕佳的服務價值」。

- Mary-Jane Liddicoat,亞洲健康之家公司創辦人

 

「我們很幸運能找到你來做口筆譯,因為有你的協助,我們能夠輕鬆傳達訊息,而且帶來許多業務上的合作機會。我們和許多口譯員都有合作經驗,而你可以說是數一數二優秀的。」

- Sandy Chen,澳大利亞商工辦事處

 

「楊小姐讓我們印象深刻的是:她能夠精準整握財經詞彙,並在翻譯裏融入優雅道地的中文詞句。」

- Ryan Carag, 精靈創投

 

「楊小姐的敬業和專業無時不刻地讓我感動與敬佩,她能做到讓中國律師猶如坐在中國法學院課堂一樣輕鬆聽課,作為同聲翻譯,不僅需要超強的中英文表達能力,還需要對兩國的文化、風俗、習慣瞭若指掌,而更加難得的是,楊小姐對法律、對企業管理等學科也有著深入的瞭解,也許就是如此豐富的知識背景使得她的同聲翻譯猶如一隻輕巧的燕子,自如敏捷地穿梭于中英文之間」

肖勝方律師,廣東省律師協會副會長、廣州市律師協會副會長

 

「大方得體,語言表達細膩,對法律的理解有很深的領悟,翻譯通俗易懂。為我們中美律師交流架起了通暢的橋樑,同時我們對她的專業工作態度表示佩服!」

孟荻律师,上海段和段 (深圳) 律师事务所