大会与培训口译的专家
科班出身,敬业热忱,多年经验服务高端客户

 

服务内容

现场会议口译

现场会议口译

现场专利案件口译

现场专利案件口译

远程会议口译

远程会议口译

跨文化沟通咨询

跨文化沟通咨询

 

关于我们

欣诠: 大会与培训口译的专家

欣诠能给您直接有效的协助,消除中英沟通在语言与文化上的隔阂。我们的专精领域为同声与交替传译,多年来服务美国与中港台的企业与政府客户。

欣诠提供口译服务的场合为:国际研讨会、企业内部会议、工作坊、新闻发布会、培训、董事会会议、专业考察团等。

我们服务的产业包含了营销、药厂、农业、生技、财金、医疗、信息科技、能源、汽车、法律、商管、食品、飞航、高端与生态旅游等

欣诠的专业团队除了娴熟中英双语之外,更懂得把话说到点上,以便有效传达您的信息。

跨文化的中英沟通工作,就交给欣诠吧!

我们遴选的专业团队足迹遍及美国、亚太地区。

 

欣诠团队

欣诠团队包含来自美国、中国、台湾地区的优秀会议口译员,且所有口译员皆受过札实严谨的口译训练,并以双语、双文化的沟通工作为荣,热忱促进中英文化交流。

所有合作伙伴皆为经验丰富的大会口译员,具备出色亮眼的口译专业认证与学经历。

ann

 

首席口译员:彝安

「知道和谁说话,就知道怎么说话。」

彝安自 2003 年以来,就为亚太与北美地区的企业与政府单位,提供专业中英口笔译与跨文化咨询服务。您可点击右侧录音键,以听见她清晰明朗的中英声音样本。

她服务的对象包含财富五百强公司、公关公司、营销公司、中小型企业、国家实验室、律师事务所、高教单位,也是美国国务院特约的专业口译员。

彝安拥有第一线的营销工作经验,熟知消费品产业的商业模式,她也曾于电视台担任财经新闻编译,教授大学口笔译课程,并有四本译着出版于中港台地区。

彝安拥有会议口译的硕士,专精于高端同步与逐步口译服务,也是少数通过美国州立法院中心 (National Center for State Courts) 认证的中文口译员。她目前居住于美国的全国交通枢纽芝加哥市,服务全美各地的高端客户。

彝安现任芝加哥译者协会副会长,曾于美国翻译协会的年度大会两次发表演讲,也是芝加哥最具盛名的建筑基金会认证导览员。

 

客户推荐

「我很喜欢和彝安合作,她具备高度的专业能力,工作迅速,和蔼可亲,提供了绝佳的服务价值。」

- Mary-Jane Liddicoat,亚洲健康之家公司创办人

 

「我们很幸运能找到你来做口笔译,因为有你的协助,我们能够轻松传达讯息,而且带来许多业务上的合作机会。我们和许多口译员都有合作经验,而你可以说是数一数二优秀的。」

- Sandy Chen,澳大利亚商工办事处

 

「杨小姐让我们印象深刻的是:她能够精准整握财经词汇,并在翻译里融入优雅地道的中文词句。」

- Ryan Carag, 精灵创投

 

「杨小姐的敬业和专业无时不刻地让我感动与敬佩,她能做到让中国律师犹如坐在中国法学院课堂一样轻松听课,作为同声翻译,不仅需要超强的中英文表达能力,还需要对两国的文化、风俗、习惯了如指掌,而更加难得的是,杨小姐对法律、对企业管理等学科也有着深入的了解,也许就是如此丰富的知识背景使得她的同声翻译犹如一只轻巧的燕子,自如敏捷地穿梭于中英文之间」

肖胜方律师,广东省律师协会副会长、广州市律师协会副会长

 

「大方得体,语言表达细腻,对法律的理解有很深的领悟,翻译通俗易懂。为我们中美律师交流架起了通畅的桥梁,同时我们对她的专业工作态度表示佩服!」

孟荻律师,上海段和段 (深圳) 律师事务所